In the story of the first rebellion (Genesis 3) there is a rather significant Enochian hint that traditional translators seem to get accidentally correct—that is—they get the translation right, but perhaps not for a greater part of the right reasons. Let's take a look at the stark dichotomy of the landscape of Genesis 3:5 and its helper companion in Genesis 3:22.
You can quickly scan the various translations below, looking for the bolded text of either "as God" or (mostly) "like God". Perhaps your 21st century mind's takeaway will be that the underlaying Hebrew, Greek (LXX), or Aramaic text is communicating that the Nechash is promising Eve that she will be like God (Elohim) in "knowing good and evil" (i.e., discerning between). That you would automatically and trustingly assume this is understandable. I certainly did for forty years. And then came along January of 2023 for me. Now, it's not so automatic. I start asking questions and seeking answers. Nevertheless—here's the list:
On its face, the list above seems pretty impressive. A lot of translators are coming up with and arriving at the same conclusion: "as God" or "like God". These translators are not slouches either. They are experts in their field. So, why am I making any kind of ado about the matter? Well, for two reasons:
1. My worldview has changed in the last 11 months. The Enochian backstory now lives large and comfortable on my ancient near eastern mental landscape. It has become both companion and friend whereby scripture has taken on epic scale in my heart. God is huge in my mind and heart.
2. Whenever I see the word "God" or "gods", my mind skids to a stop. My strange-and-weird-O-meter starts banging away in my head and I stop to take a close and careful look. Such is the case of Genesis 3:5 (and companion 3:22).
Let's see a smaller list of translations that disagree with the expansive list above. It starts with the venerable King James!
That's a very small list in relative comparison. Don't let the smallness of it lead you into a shear numbers horserace mentality, as though bible text translation is won by raw numbers like a popularity contest. The majority can be wrong. In this case, I think they are and the purpose from here forward will be to lay out the evidence and see what you think, but before doing that, let's bring in Genesis 3:22 for some context.
For a little more context, let's add in Genesis 1:26:
Our first question to address is: What is the plural language of both Genesis 1:26 and 3:22 about? Just who is "us" pointing at? For faster answers, I will turn to the analysis of the late Dr. Michael Heiser.
The "sometime earlier" language is a reference to Job ...
Yet—there is more to this pluralistic language in the OT scripture. To see this, we can add in Genesis 11:1-9.
What we need to put our close and careful reading attention on is the KJV use of the term LORD and Heiser's call-out of this term in Hebrew as Yahweh. In both cases, the language is synonymous. What's needful for us to see is that Yahweh (LORD) is not "us". The term "us" is pointing at a wider group of which Yahweh is supreme and above, but like (i.e., Elohim vs. elohim - God vs. gods).
All of this can now lead us back to Genesis 3:22, where we read, "... man is become as one of us ..." and the "us" is the elohim, which includes the presiding Elohim (Yahweh, God) among the gods (us or elohim). This language and use of it in Genesis is consistent from Genesis 1:26 to Genesis 11:7 without failure or differential.
It is from this sameness of language in context that we can now turn our attention to Genesis 3:5 and the Nechash using the same term where he flatly states that Eve will become like himself and the other elohim.
POINTS FROM HERE:
1. The entire story of the fallen sons of God is that they are narcissistic frauds that don't want people to be like God, they want them to be like gods (elohim) and worship the elohim like they do the Elohim (God or Yahweh). Thus, the more coherent alignment is for the Nechash to pointing at his group of gods and not God.
2. The interpretive landscape of gods as a group where God (Yahweh or Elohim) is the unique uncreated Elohim God continues in other places like Psalm 82:1 and Deuteronomy 32:8, which is a reference to Genesis 11, especially linked to verse 7. That the LXX has "sons of God" instead of "sons of Israel" is in keeping with the overall story and structure of Genesis and Psalms.
3. What does all of this have to do with Enoch? Can we not simply rely on the OT alone? Yes—we could stop here, but what it interesting is to note that 1 Enoch is also in compatible compliance with the parameters of the story where elohim (gods) are the "sons of God" mentioned in Genesis 6:1-4 and Deuteronomy 32:8. The strength of the congruent details cannot be understated, which implies that the writer of Genesis through Deuteronomy (Moses) has the Enochic story in full view. And why shouldn't he?
4. Moses is a Hebrew, but is raised as a son of Pharoah. This makes him a part of the Egyptian pantheon as a progeny of the gods. This would be his Egyptian training. However, he is also taught the juxtaposed truth of his Hebrew heritage by his mother (operating as his wet nurse), which means Moses is raised clear-headed about God versus the gods. And just where is young Moses getting this story from? Oral history! Does that oral history include Genesis to Deuteronomy? Not at all because Moses the child hasn't grown up yet to have the experiences from which to write those books—yet. So, he must be getting the story orally from an older source.